Measures and conditions for ensuring better housing conditions in the existing apartment blocks and apartments;
إجراءات وشروطضمان ظروف سكنية أفضل في الشقق ومجمعاتها القائمة؛
Conditions of work and social security
رابعا - شروط العمل والضمان الاجتماعي
(i) Agree upon the terms of the security agreement;
`1` تتفق على شروط اتفاق الضمان؛
(i) agree upon the terms of the security agreement;
`1` تتفق على شروط اتفاق الضمان؛
(x) Establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women;
(خ) فتح “منافذ للإقراض” تتبع إجراءات وشروطضمان مبسطة تناسب تحديدا مدخرات المرأة واحتياجاتها الإئتمانية؛
The proposal, on the other hand, gives the member States the choice to set up limited financial assurance requirements at the time of its implementation.
ومن جهة أخرى يخول المقترح للدول الأعضاء خيار وضع شروطللضمان المالي المحدود وقت تنفيذه.
This means that the validity and the terms of the security depend on the validity and the terms of the secured obligation.
وهذا يعني أن صحة وشروطالضمان تتوقف على صحة وشروط الالتزام المضمون.
(a) The exercise of “direct control” over radio and television, so that objectivity, equality of terms and the quality of programmes is ensured;
(أ) ممارسة "مراقبة مباشرة" للإذاعة والتلفزيون لضمان الموضوعية والمساواة في الشروطوضمان جودة البرامج؛
135 (g) Establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women;
135 (ز) فتح منافذ للإقراض تتبع إجراءات وشروطضمان مبسطة تناسب تحديد مدخرات المرأة واحتياجاتها الإنمائية؛
(x) Establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women.
(خ) فتح “منافذ للإقراض” تتبع إجراءات وشروطضمان مبسطة تناسب تحديدا مدخرات المرأة واحتياجاتها الائتمانية.